En alemán hay diferentes formas de negación: nein, nicht y kein. En esta entrada podrás comprender cuando se utiliza cada una de estas formas de negación.
NEIN
Usamos “nein” cuando contestamos negativamente a una pregunta
directa
Ej: Hast du einen Kuli? -Nein
¿Tienes un bolígrafo? -No
NICHT
Usamos “nicht” en varios casos:
- Cuando
negamos un verbo:
Ej: Willst du mitkommen? -Nein, ich will nicht
gehen
¿Quieres venir con nosotros? -No, no quiero ir
- Cuando
negamos un adjetivo o adverbio:
Ej: Dieses Auto ist nicht groß
Este coche no es grande
*La posición de “nicht” depende del significado que le queramos dar
a la oración
KEIN
Se puede traducir por “ningún”
“Kein” con función atributiva (acompañando a un nombre)
Ej: Hast du einen Kuli? -Nein, ich habe keinen
Kuli
¿Tienes un bolígrafo? -No, no tengo ningún bolígrafo
ATENCIÓN: ¡En alemán no existe la doble negación como en español!
“Kein” con función no atributiva (con artículo)
Ej: Hast du ein Auto? -Nein, ich habe keines
¿Tienes un coche? -No, no tengo ninguno
- Otras formas de negación son las partícuñas “nichts”, “nie” y “niemand”
1. nichts: nada
Ej:Ich will nichts essen, weil ich keinen
Hunger habe.
No quiero comer nada porque no tengo hambre
2. nie: nunca
Ej: Ich war nie in Deutschland, aber ich will
unbedingt dorthin fahren
Nunca he estado en Alemania, pero quiero ir sin falta
3. niemand: nadie
Ej: Niemand weiß, was passiert ist
Nadie sabe lo que ha pasado
Para entender mejor esta explicación os dejo un video de Youtube de una chica que sigo hace mucho. Si quieres ver el video pincha aquí.